i18n — ai-development aicodingstack.io, community, ai-development, ide skills, coding-tools, developer-tools, extension, model-provider, models, Claude Code, Cursor

v1.0.0
GitHub

About this Skill

Perfect for Multilingual AI Agents needing advanced internationalization capabilities with JSON message files AI Coding Stack - Your AI Coding Ecosystem Hub.

# Core Topics

aicodingstack aicodingstack
[28]
[7]
Updated: 2/4/2026

Agent Capability Analysis

The i18n skill by aicodingstack is an open-source community AI agent skill for Claude Code and other IDE workflows, helping agents execute tasks with better context, repeatability, and domain-specific guidance. Optimized for ai-development, coding-tools, developer-tools.

Ideal Agent Persona

Perfect for Multilingual AI Agents needing advanced internationalization capabilities with JSON message files

Core Value

Empowers agents to synchronize language files with English references and assist with translations using next-intl, providing seamless internationalization with JSON message files organized in the translations/ directory

Capabilities Granted for i18n

Synchronizing language files with English references
Assisting with translations for multilingual content
Managing JSON message files for internationalization

! Prerequisites & Limits

  • Requires next-intl library
  • JSON message files must be organized in translations/ directory
Labs Demo

Browser Sandbox Environment

⚡️ Ready to unleash?

Experience this Agent in a zero-setup browser environment powered by WebContainers. No installation required.

Boot Container Sandbox

i18n

Install i18n, an AI agent skill for AI agent workflows and automation. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf with one-command setup.

SKILL.md
Readonly

I18n Management Skill

Manage multilingual content in the translations/ directory. This skill provides tools to synchronize language files with the English reference and assist with translations.

Overview

This project uses next-intl for internationalization with JSON message files organized in translations/:

translations/
├── en/                    # English (source of truth)
│   ├── index.ts           # Main export file
│   ├── shared.json
│   ├── components.json
│   └── pages/
│       ├── home.json
│       ├── manifesto.json
│       ├── docs.json
│       ├── articles.json
│       ├── curated-collections.json
│       ├── stacks.json
│       ├── comparison.json
│       ├── landscape.json
│       ├── open-source-rank.json
│       └── search.json
├── de/                    # German
├── es/                    # Spanish
├── fr/                    # French
├── id/                    # Indonesian
├── ja/                    # Japanese
├── ko/                    # Korean
├── pt/                    # Portuguese
├── ru/                    # Russian
├── tr/                    # Turkish
├── zh-Hans/               # Simplified Chinese
└── zh-Hant/               # Traditional Chinese

Important: Each locale must maintain the exact same file structure and JSON key order as en/.

I18n Architecture

The project has two separate internationalization systems that share the same 12 locale configuration:

1. UI Translation System (next-intl)

  • Purpose: Translates static UI strings (buttons, labels, page content, etc.)
  • Location: translations/{locale}/*.json
  • Usage: Via useTranslations() hook or getTranslations() server function
  • Managed by: This skill's sync and translate commands

2. Manifest Translation System

  • Purpose: Translates manifest data (IDEs, CLIs, models, providers, etc.)
  • Location: manifests/**/*.json (in each manifest file's translations field)
  • Usage: Via localizeManifestItem() and localizeManifestItems() functions
  • Managed by: Manual editing of manifest files or manifest automation tools

This skill manages only the UI Translation System. For manifest translations, edit the manifest JSON files directly or use the manifest-automation skill.

Enabled Locales

Currently enabled locales in src/i18n/config.ts:

  • en - English (source of truth)
  • de - Deutsch (German)
  • es - Español (Spanish)
  • fr - Français (French)
  • id - Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • ja - 日本語 (Japanese)
  • ko - 한국어 (Korean)
  • pt - Português (Portuguese)
  • ru - Русский (Russian)
  • tr - Türkçe (Turkish)
  • zh-Hans - 简体中文 (Simplified Chinese)
  • zh-Hant - 繁體中文 (Traditional Chinese)

All 12 locales are fully enabled and must be maintained in sync.

Subcommands

sync

Synchronize all enabled locale directories with en/ as the source of truth.

What it does:

  • Scans all locale directories in translations/ that are enabled in config
  • Compares each JSON file's keys with the corresponding English file
  • Adds missing keys with English text as placeholder (needs translation)
  • Removes extra keys not present in English files
  • Preserves JSON structure, key order, and formatting (2-space indentation)
  • Keeps the index.ts file structure for each locale

Usage:

When you need to sync language files, use this command in Claude Code:

Please run the i18n sync command

Claude Code will execute:

bash
1node .claude/skills/i18n/scripts/sync.mjs

Output Example:

🔄 Syncing translation files with en/...

✓ Synced de/
  + Added 3 keys in components.json
  + Added 5 keys in pages/home.json
  - Removed 1 key in shared.json

✓ Synced zh-Hans/
  + Added 8 keys in pages/stacks.json

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
✓ Sync complete!
  Modified: 2 locales
  Added: 16 keys
  Removed: 1 key

When to use:

  • After adding new keys to any English JSON file
  • After removing obsolete keys from any English JSON file
  • After adding new JSON files to the English structure
  • Before starting translation work (ensures all keys exist)
  • When adding a new locale

translate <locale>

Generate translation tasks for Claude Code to translate missing content.

What it does:

  • Reads all JSON files from en/ and <locale>/
  • Identifies keys that need translation (currently in English or missing)
  • Outputs a structured translation task with guidelines
  • Provides context and instructions for accurate translation

Usage:

When you need to translate content, use this command in Claude Code:

Please run the i18n translate command for ja

Claude Code will execute:

bash
1node .claude/skills/i18n/scripts/translate.mjs ja

Workflow:

  1. The script outputs content that needs translation in JSON format
  2. Claude Code reads the guidelines and translates the content
  3. You provide the translated JSON back
  4. Claude Code updates the locale JSON files

Translation Guidelines (automatically enforced):

Preserve brand names: AI Coding Stack, Claude Code, etc. ✓ Keep placeholders intact: {count}, {name}, ${variable}Don't translate URLs: https://example.comDon't translate file paths: /path/to/fileMaintain terminology consistency throughout the translation ✓ Preserve reference syntax: @:path.to.key for internal references

Output Example:

🌐 Translation Assistant for ja

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
📝 Translation Task
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Target Language: 日本語 (Japanese)
Entries to translate: 15

Files affected:
  - components.json: 5 entries
  - pages/home.json: 8 entries
  - shared.json: 2 entries

⚠ Translation Guidelines:
  1. Preserve brand names: "AI Coding Stack", "Claude Code"
  2. Keep placeholders intact: {count}, {name}, ${variable}
  3. Don't translate URLs and file paths
  4. Maintain consistent terminology
  5. Preserve reference syntax: @:path.to.key

Content to translate:

```json
{
  "components.languageSwitcher.english": "English",
  "pages.home.hero.title": "Welcome to AI Coding Stack",
  "shared.navigation.docs": "Documentation",
  ...
}

---

## File Structure

.claude/skills/i18n/ ├── SKILL.md # This documentation └── scripts/ ├── sync.mjs # Synchronization script └── translate.mjs # Translation assistant script


## Technical Details

**Language:** Node.js (ES Modules)
**Dependencies:** Built-in Node.js modules only (`fs`, `path`)
**JSON Format:** 2-space indentation, trailing newline
**Encoding:** UTF-8

### Translation File Structure

Each locale has:
1. **JSON files**: Contain the actual message data
2. **index.ts**: Imports and assembles messages

```typescript
// translations/en/index.ts
import components from './components.json'
import articles from './pages/articles.json'
import comparison from './pages/comparison.json'
import curatedCollections from './pages/curated-collections.json'
import docs from './pages/docs.json'
import home from './pages/home.json'
import landscape from './pages/landscape.json'
import manifesto from './pages/manifesto.json'
import openSourceRank from './pages/open-source-rank.json'
import search from './pages/search.json'
import stacks from './pages/stacks.json'
import shared from './shared.json'

const messages = {
  shared,
  components,
  pages: {
    home,
    manifesto,
    docs,
    articles,
    curatedCollections,
    stacks,
    comparison,
    landscape,
    openSourceRank,
    search,
  },
}

export default messages

How Keys Are Compared

The scripts use recursive traversal to handle nested JSON structures. Keys are compared using dot notation:

json
1{ 2 "pages": { 3 "home": { 4 "hero": { 5 "title": "Welcome" 6 } 7 } 8 } 9}

Becomes: pages.home.hero.title = "Welcome"

Adding a New Language

Note: The project currently supports 12 locales. To add a new locale (e.g., Italian 'it'):

  1. Add the locale to src/i18n/config.ts:
typescript
1export const locales = [ 2 'en', 'de', 'es', 'fr', 'id', 'ja', 'ko', 'pt', 'ru', 'tr', 'zh-Hans', 'zh-Hant', 3 'it' // Add new locale 4] as const;
  1. Update locale names:
typescript
1export const localeNames: Record<Locale, string> = { 2 // ... existing locales 3 it: 'Italiano', 4} 5 6export const localeToOgLocale: Record<Locale, string> = { 7 // ... existing locales 8 it: 'it_IT', 9}
  1. Add to translate.mjs LOCALE_NAMES (.claude/skills/i18n/scripts/translate.mjs):
javascript
1const LOCALE_NAMES = { 2 // ... existing locales 3 it: 'Italiano (Italian)', 4}
  1. Create the locale directory structure:
bash
1mkdir -p translations/it/pages 2cp translations/en/index.ts translations/it/index.ts 3cp translations/en/*.json translations/it/ 4cp translations/en/pages/*.json translations/it/pages/
  1. Run sync to ensure structure matches:
Please run the i18n sync command
  1. Run translate to generate translation tasks:
Please run the i18n translate command for it

Best Practices

  1. Always run sync before translate to ensure all keys exist
  2. Make changes to English files first, then sync other locales
  3. Review translations for context accuracy, especially technical terms
  4. Use Git to track changes and review diffs before committing
  5. Keep brand names consistent across all languages
  6. Test translations in the actual UI to verify formatting and length
  7. Preserve key order to make diffs easier to review
  8. Use reference syntax (@:path.to.key) for reused content

Troubleshooting

Problem: Script says "directory not found"

  • Solution: Ensure you're running from project root
  • Check that translations/ directory exists

Problem: Keys are out of sync after adding new content

  • Solution: Run sync command to update all locale files

Problem: Translation contains placeholders like {0} instead of {count}

  • Solution: Verify the English source uses named placeholders, re-translate

Problem: Some text appears in English in the translated app

  • Solution: Run translate to find missing translations, check for English fallbacks

Problem: index.ts imports are wrong after sync

  • Solution: The sync script preserves index.ts structure; manually check imports match actual JSON files

Integration with next-intl

This skill is designed to work with the project's next-intl setup:

typescript
1// src/i18n/request.ts 2const rawMessages = (await import(`../../translations/${locale}/index.ts`)).default 3const messages = resolveReferences(rawMessages)

The JSON files are loaded through the index.ts for each locale, and the resolveReferences function handles reference syntax.

Reference Resolution

The project supports reference syntax for reusing translations:

Basic Reference: @:path.to.key

json
1{ 2 "shared": { 3 "appName": "AI Coding Stack", 4 "welcome": "Welcome to @:shared.appName" 5 } 6} 7// Result: "Welcome to AI Coding Stack"

Reference with Modifiers: @.modifier:path.to.key

Supported modifiers:

  • @.upper:path - Convert to UPPERCASE
  • @.lower:path - Convert to lowercase
  • @.capitalize:path - Capitalize first letter
json
1{ 2 "terms": { 3 "documentation": "documentation", 4 "title": "@.capitalize:terms.documentation Guide" 5 } 6} 7// Result: "Documentation Guide"

Important:

  • References are resolved at runtime by src/i18n/lib-core.ts
  • Circular references are detected and will throw an error
  • References can be nested (references within references)
  • Keep reference syntax intact during translation

License

This skill is part of the AI Coding Stack project and follows the project's Apache 2.0 license.

FAQ & Installation Steps

These questions and steps mirror the structured data on this page for better search understanding.

? Frequently Asked Questions

What is i18n?

Perfect for Multilingual AI Agents needing advanced internationalization capabilities with JSON message files AI Coding Stack - Your AI Coding Ecosystem Hub.

How do I install i18n?

Run the command: npx killer-skills add aicodingstack/aicodingstack.io/i18n. It works with Cursor, Windsurf, VS Code, Claude Code, and 19+ other IDEs.

What are the use cases for i18n?

Key use cases include: Synchronizing language files with English references, Assisting with translations for multilingual content, Managing JSON message files for internationalization.

Which IDEs are compatible with i18n?

This skill is compatible with Cursor, Windsurf, VS Code, Trae, Claude Code, OpenClaw, Aider, Codex, OpenCode, Goose, Cline, Roo Code, Kiro, Augment Code, Continue, GitHub Copilot, Sourcegraph Cody, and Amazon Q Developer. Use the Killer-Skills CLI for universal one-command installation.

Are there any limitations for i18n?

Requires next-intl library. JSON message files must be organized in translations/ directory.

How To Install

  1. 1. Open your terminal

    Open the terminal or command line in your project directory.

  2. 2. Run the install command

    Run: npx killer-skills add aicodingstack/aicodingstack.io/i18n. The CLI will automatically detect your IDE or AI agent and configure the skill.

  3. 3. Start using the skill

    The skill is now active. Your AI agent can use i18n immediately in the current project.

Related Skills

Looking for an alternative to i18n or another community skill for your workflow? Explore these related open-source skills.

View All

widget-generator

Logo of f
f

f.k.a. Awesome ChatGPT Prompts. Share, discover, and collect prompts from the community. Free and open source — self-host for your organization with complete privacy.

149.6k
0
AI

flags

Logo of vercel
vercel

flags is a Next.js feature management skill that enables developers to efficiently add or modify framework feature flags, streamlining React application development.

138.4k
0
Browser

zustand

Logo of lobehub
lobehub

The ultimate space for work and life — to find, build, and collaborate with agent teammates that grow with you. We are taking agent harness to the next level — enabling multi-agent collaboration, effortless agent team design, and introducing agents as the unit of work interaction.

72.8k
0
AI

data-fetching

Logo of lobehub
lobehub

The ultimate space for work and life — to find, build, and collaborate with agent teammates that grow with you. We are taking agent harness to the next level — enabling multi-agent collaboration, effortless agent team design, and introducing agents as the unit of work interaction.

72.8k
0
AI